Buscar
Definicion
Sinónimos
Conjugar
Pronunciar
Proponer otra traducción/definición
like a adj b prep 1 (=similar to) como 2 (=typical of) 3 (=similarly to) como 4 (=such as) como c adv 1 (=comparable) 2 (=likely) d conj 1 (=as) como 2 (=as if) como si e n[
1]
frm (=similar) parecido, semejante
snakes, lizards and like creatures serpientes fpl, lagartos mpl y criaturas fpl parecidas or semejantes
→ to be of like mind tener ideas afines
she and a group of friends of like mind ella y un grupo de amigos con ideas afines
he was very intolerant towards people not of a like mind era muy intransigente con las personas que no le daban la razón
IDIOMS they are as like as two peas (in a pod) se parecen como dos gotas de agua
what's he like? ¿cómo es (él)?
you know what she's like ya la conoces, ya sabes cómo es
what's Spain like? ¿cómo es España?
what's the weather like? ¿qué tiempo hace?
a house like mine una casa como la mía, una casa parecida a la mía
I found one like it encontré uno parecido or igual
she was like a sister to me fue (como) una hermana para mí
we heard a noise like someone sneezing nos pareció oír a alguien estornudar, oímos como un estornudo
→ I never saw anything like it nunca he visto cosa igual or semejante
→ what's he like as a teacher? ¿qué tal es como profesor?
→ to be like sth/sb parecerse a algo/algn, ser parecido a algo/algn
you're so like your father (in looks, character) te pareces mucho a tu padre, eres muy parecido a tu padre
this portrait is not like him en este retrato no parece él
→ it was more like a prison than a house se parecía más a una cárcel que a una casa
the figure is more like 300 la cifra se acerca más bien a 300
why can't you be more like your sister? ¿por qué no aprendes de tu hermana?
that's more like it! * ¡así está mejor!, ¡así me gusta!
→ there's nothing like real silk no hay nada como la seda natural
→ something like that algo así, algo por el estilo
I was thinking of giving her something like a doll pensaba en regalarle algo así como una muñeca, pensaba en regalarle una muñeca o algo por el estilo
they earn something like £50,000 a year ganan alrededor de 50.000 libras al año
→ people like that can't be trusted esa clase or ese tipo de gente no es de fiar
→feel →B3
→look →B4
→smell →C1
→sound 1 →C2.1
→taste →C
it's not like him to do that no es propio de él hacer eso
isn't it just like him! ¡no cambia!, ¡eso es típico de él!
(it's) just like you to grab the last cake! ¡qué típico que tomes or (Sp) cojas tú el último pastelito!
he thinks like us piensa como nosotros
like me, he is fond of Brahms igual que a mí, le gusta Brahms
→ she behaved like an idiot se comportó como una idiota
→ just like anybody else igual que cualquier otro
→ like this/that así
it wasn't like that no fue así, no ocurrió así
I'm sorry to intrude on you like this siento importunarte de este modo
stop pacing like that deja de dar vueltas
he got up and left, just like that se levantó y se marchó, así, sin más
PROVERBS like father like son : de tal palo tal astilla
→anything →5
→crazy →A1
→hell →A2
→mad →A1.2
large cities like New York las grandes urbes como Nueva York
the basic necessities of life, like food and drink las necesidades básicas de la vida, como la comida y la bebida
→ on company advice, well, orders, more like siguiendo los consejos de la empresa, bueno, más bien sus órdenes
→ it's nothing like as hot as it was yesterday no hace tanto calor como ayer, ni mucho menos
£500 will be nothing like enough 500 libras no serán suficientes, ni mucho menos
→ (as) like as not
they'll be down the pub (as) like as not lo más probable es que estén en el bar
*
like we used to (do) como solíamos (hacer)
do it like I do hazlo como yo
it's just like I say es como yo digo *
IDIOMS to tell it like it is decir las cosas como son
he behaved like he was afraid se comportaba como si tuviera miedo
you look like you've seen a ghost parece que acabas de ver un fantasma
we shall not see his like again frm, liter no volveremos a ver otro igual
→ the exchange was done on a like-for-like basis el intercambio se hizo basándose en dos cosas parecidas
→ did you ever see the like (of it)? ¿has visto cosa igual?
I've no time for the likes of him * no soporto a la gente como él
sparrows, starlings and the like or and such like gorriones, estorninos y otras aves por el estilo
→ to compare like with like comparar dos cosas semejantes
IDIOMS like attracts like Dios los cría y ellos se juntan
Traducción diccionario Collins Inglés - Español 
like [2] a vt 1 (=find pleasant) 2 (=feel about) 3 (=have a preference for) 4 (=want) 5 → would/should like 5.1 (specific request, offer, desire) would you like a drink? ¿quieres tomar algo? 5.2 (wishes, preferences) I'd like a bigger flat me gustaría tener un piso más grande b vi querer c n likes gustos mpl
I like dancing/football me gusta bailar/el fútbol
I like bright colours me gustan los colores vivos
which do you like best? ¿cuál es el que más te gusta?
your father won't like it esto no le va a gustar a tu padre
I like oysters but they don't like me * me gustan las ostras pero no me sientan muy bien
we like it here nos gusta este sitio
I like him me cae bien or simpático
I don't like him at all me resulta antipático, no me cae nada bien
I've come to like him le he llegado a tomar or (Sp) coger cariño
don't you like me just a little bit? ¿no me quieres un poquitín?
you know he likes you very much sabes que te tiene mucho cariño or que te quiere mucho
→ I don't think they like each other creo que no se caen bien
→ I don't like the look of him no me gusta su aspecto, no me gusta la pinta que tiene *
→ I like your nerve! * ¡qué frescura!, ¡qué cara tienes!
→ well, I like that! *, iro ¡será posible!, ¡habráse visto!
→ she is well liked here aquí se la quiere mucho
how do you like Cadiz? ¿qué te parece Cádiz?
how do you like it here? ¿qué te parece este sitio?
how would you like to go to the cinema? ¿te apetece or (LAm) se te antoja ir al cine?
how would you like it if somebody did the same to you? ¿cómo te sentirías si alguien te hiciera lo mismo?
how do you like that! I've been here five years and he doesn't know my name ¡qué te parece!, llevo cinco años trabajando aquí y no sabe ni cómo me llamo
I like my whisky neat me gusta el whisky solo
this plant doesn't like sunlight a esta planta no le gusta la luz
I like to know the facts before I form opinions me gusta conocer los hechos antes de formarme una opinión
I like to be obeyed me gusta que me obedezcan
she likes him to be home by ten le gusta que esté en casa antes de las diez
I like to think I'm not prejudiced creo que no tengo prejuicios
I like to think of myself as a humanitarian me considero una persona humanitaria
I didn't like to say no no quise decir que no, (because embarrassed) me dio vergüenza decir que no
→ take as much as you like toma or coge todo lo que quieras
he thinks he can do as he likes cree que puede hacer lo que quiera, cree que puede hacer lo que le de la gana *
→ whether he likes it or not le guste o no (le guste), quiera o no (quiera)
→ whenever you like cuando quieras
I'd like you to do it quiero que lo hagas
would you like me to wait? ¿quiere que espere?
I'd or I would or frm I should like an explanation quisiera una explicación, me gustaría que me dieran una explicación
I'd like to think we're still friends quisiera creer que todavía somos amigos
I'd like to take this opportunity to thank you all quisiera aprovechar esta oportunidad para darles las gracias a todos
I'd like the roast chicken, please (me trae) el pollo asado, por favor
I'd like three pounds of tomatoes, please (me da) tres libras de tomates, por favor
he'd like to have met her le hubiera gustado conocerla
I should like to have been there, I should have liked to be there frm me hubiera gustado estar allí
→ as you like como quieras
→ "shall we go now?" -- "if you like" --¿nos vamos ya? --si quieres
→ likes and dislikes aficiones fpl y fobias or manías , cosas fpl que gustan y cosas que no
he has distinct likes and dislikes where food is concerned con respecto a la comida tiene claras preferencias or sabe muy bien lo que le gusta y lo que no (le gusta)
LIKE
Verb, "Gustar" better avoided
While gustar is one of the main ways of translating like , its use is not always appropriate. Used to refer to people, it may imply sexual attraction. Instead, use expressions like caer bien or parecer/resultarsimpático/agradable. These expressions work like gustar and need an indirect object:
I like Francis very much Francis me cae muy bien or me parece muy simpático or agradable
She likes me, but that's all (A ella) le caigo bien, pero nada más
Like + verb
Translate to like doing sth and to like to do sth using gustar + INFINITIVE:
Doctors don't like having to go out to visit patients at night A los médicos no les gusta tener que salir a visitar pacientes por la noche
My brother likes to rest after lunch A mi hermano le gusta descansar después de comer
Translate to like sb doing sth and to like sb to do sth using gustar + que + SUBJUNCTIVE:
My wife likes me to do the shopping A mi mujer le gusta que haga la compra
I don't like Irene living so far away No me gusta que Irene viva tan lejos
"How do you like...?"
Use qué + parecer to translate how do/did you like when asking someone's opinion:
How do you like this coat? ¿Qué te parece este abrigo?
How did you like the concert? ¿Qué te ha parecido el concierto?
But use cómo + gustar when using how do you like more literally:
How do you like your steak? ¿Cómo le gusta la carne?
Would like
When translating would like, use querer with requests and offers and gustar to talk about preferences and wishes:
Would you like a glass of water? ¿Quiere un vaso de agua?
What would you like me to do about the tickets? ¿Qué quieres que haga respecto a los billetes?
I'd very much like to go to Spain this summer Me gustaría mucho ir a España este verano
Literal translations of I'd like are better avoided when making requests in shops and restaurants. Use expressions like the following:
I'd like steak and chips ¿Me pone un filete con patatas fritas?, (Yo) quiero un filete con patatas fritas
Traducción diccionario Collins Inglés - Español
Consulte también:
...like, -like, say what you like, ..., would like to meet
Para rechazar esta entrada, por favor, escriba sus comentarios (mala traducción/ definición, entrada repetida…) |
Para añadir entradas a su lista de vocabulario, únase a nuestra comunidad. Es fácil y rápido:
- Editar la entrada
- Elimine la entrada
- Añadir una sugerencia
- Añadir un comentario
- Validar
- !Dejar pendiente
- !Rechazar
FAQs
¿Qué Enough en español? ›
enough {adjetivo} suficiente {adj.}
¿Cuál es el significado de Like? ›"do you like?" en español
¿Te gusta?
You know, it's not enough to have a great personality. Ya sabes, no es suficiente con tener una gran personalidad. However, a revolt is not enough to make the revolution. Sin embargo, una revuelta no es suficiente para hacer la revolución.
¿Qué quiere decir en inglés? ›what does that mean? ¿qué quiere decir? what do you mean?
¿Cuándo se usa Enough ejemplos? ›- There is enough space in my back yard. Hay espacio suficiente en mi patio trasero.
- There are enough problems in the world. Hay suficientes problemas en el mundo.
- There is enough food in the fridge. Hay comida suficiente en la nevera.
- There aren't enough plates on the table.
- I see you too nervous. ...
- With two more is enough to form a trio. ...
- ¡ I'm in too much of a hurry (tengo demasiada prisa)
- There are too many people in that bar (Hay demasiada gente en ese bar)
¿Te gusta el inglés? Do you like English? - Yes, I want to continue studying it in college. ¿Te gusta el inglés? - Sí, quiero seguir estudiándolo en la universidad.
¿Qué quiere decir you like me? ›¿Te caigo bien?
¿Cómo se contesta a la pregunta Do you like? ›...
Para formular respuestas cortas de las preguntas con do y does se debe respetar el siguiente orden y estructura:
- Yes, I / you / we / they do.
- Yes, he / she / it does.
- No, I / you / we / they don't.
- No, he / she / it doesn't.
"Too much" es un adverbio que se puede traducir como "demasiado", y "too many" es un adjetivo que se puede traducir como "demasiados". Aprende más sobre la diferencia entre "too much" y "too many" a continuación. You have had too much to drink. Has bebido demasiado.
¿Cuándo se usa Too Much Too Many y enough? ›
Si too / too much / too many es para hablar del exceso, “enough” es para hablar de tener la cantidad correcta.
¿Cuándo se usa Too Too Much Too Many y enough? ›- Too much se usa con sustantivos incontables: There is too much salt in the soup.
- Too many se usa con sustantivos contables: There are too many people at this party!
como quieras {adverbio}
as you like {adv.}
I want to learn.
¿Qué quiere decir Make A Wish en español? ›Quiero comenzar este proyecto inmediatamente. Make a wish. Pedir un deseo.
¿Qué tipo de adverbio es enough? ›Adverbio de grado | Modifica | Ejemplo |
---|---|---|
almost | Verbo | She has almost finished. |
very | Adverbio | She is running very fast. |
too | Adverbio | You are walking too slowly. |
enough | Adverbio | You are running fast enough. |
Adverbio No pude correr lo suficientemente rápido para alcanzarla . Ella es lo suficientemente mayor para saber mejor. ¿Eres lo suficientemente rico para jubilarte? Eso es lo suficientemente bueno para mí.
¿Cuál es la diferencia entre also y too? ›- Cuándo usar also en inglés. Also se usa en oraciones positivas para demostrar acuerdo o para resaltar algo en común que tienen dos partes. ...
- Cuándo usar el too. Al igual que also, too se usa en oraciones positivas para mostrar acuerdo. ...
- El otro uso de too. Eso no es todo.
Podemos usar too much antes de un sustantivo incontable y too many antes de un sustantivo plural, o sin sustantivo cuando el sustantivo es obvio : compré demasiada comida. Tuvimos que tirar una parte. Hay demasiados coches en la carretera.
¿Cómo se usa el More en inglés? ›More es un comparativo que quiere decir más, y se usa para decir que alguien o algo tiene o es más de alguna característica en específico a comparación de otras.
¿Dónde se usa Too Many? ›
Too many: Se usa para sustantivos contables. Por ejemplo: lápices, monedas, mesas, sillas, etc.
¿Cómo se dice en inglés bien gracias y tú? ›Bien, gracias. ¿Y tú? – Fine, thank you. And you?
¿Cómo se dice en inglés cómo va tu día? ›How's your day? / How's your day going? (¿Cómo ha sido tu día?) – Este saludo es útil para iniciar una conversación en la tarde o en la noche con una persona.
¿Qué significa That's What I like? ›Eso es lo que a mí me gusta.
¿Qué significa en inglés I Like Your Face? ›me gusta tu cara.
¿Cómo se dice cómo estás? ›How are you? (Hola.
¿Cuál es el significado de does? ›Do es un verbo transitivo, que tiene sujeto y objeto.
Es un verbo de acción que significa realizar, actuar o llevar a cabo cualquier tarea o actividad. Por otro lado, does es sólo una conjugación del verbo 'do' que se utiliza con una tercera persona del singular presente.
- My brother is singing a new song. ...
- The teacher went to the zoo yesterday. ...
- You should go to the dentist. ...
- I will go to Manhattan next week. ...
- She is going to visit her parents a couple of weeks. ...
- I am reading a new book about Africa.
“Demasiado” quiere decir TOO MUCH y “demasiados” quiere decir TOO MANY.
¿Cuál es correcto tanto o tanto? ›So much se usa antes de sustantivos singulares incontables. So many se usa antes de sustantivos en plural . Nunca he visto tanta riqueza en mi vida. Tenía tantos problemas que no sabía qué hacer.
¿Cuál es la diferencia entre bastante y suficiente? ›
¿Cuál es la diferencia entre bastante y suficiente? Bastante puede ser un adverbio o un adjetivo. mientras que suficiente solo puede usarse como adjetivo (el adverbio es suficientemente).
¿Cuáles son los adjetivos en inglés? ›- Adjetivos calificativos: good, bad, thin,fat, blonde, caring, stubborn, smart. ...
- Adjetivos demostrativos: this, that, these y those.
- Adjetivos de cantidad: none, some, any, many, little, few, much, enough.
- Adjetivos posesivos: my, your,his, her, its, our, their.
¿Qué significa "to" en español? - Es una preposición que muchas veces significa "a".
¿Cuándo se usa el too much? ›- Too much se usa con sustantivos incontables: There is too much salt in the soup.
- Too many se usa con sustantivos contables: There are too many people at this party!
Normalmente solo usamos suficiente de cuando va seguido de un determinante o un pronombre (a/an/the, this/that, my/your/his, you/them, etc.). No hay suficiente de ese pan para hacer sándwiches para todos. He visto suficiente de su trabajo para poder recomendarlo.
¿Qué quiere decir For What? ›¿Para qué? a. ¿Para qué? Are you going to bring your helmet? - My helmet?
¿Qué significa What is the mean? ›¿cuál es el significado de? ¿a qué viene?